Léo Moraes ressalta projeto que obriga tradução simultânea das sessões da ALE em Libras

​​​​​​​Parlamentar agradeceu a presença do público surdo mudo durante a primeira sessão traduzida na Língua Brasileira de Sinais.

Assessoria
Publicada em 10 de maio de 2017 às 12:45
Léo Moraes ressalta projeto que obriga tradução simultânea das sessões da ALE em Libras

O deputado Léo Moraes (PTB), na sessão desta terça-feira (9) na Assembleia Legislativa agradeceu a presença do público de surdos mudos na galeria do Plenário. O parlamentar é autor do Projeto de Resolução, já aprovado, que institui a obrigatoriedade da tradução simultânea em Língua Brasileira de Sinais (Libras) durante as sessões da Casa de Leis.

De acordo com a propositura, o intérprete deverá traduzir as sessões plenárias, reuniões de comissões permanentes, audiências públicas e demais solenidades realizadas pelo parlamento legislativo.

Léo Moraes explicou que acima do interesse de proporcionar e ampliar a informação sobre o trabalho dos deputados aos portadores de deficiência auditiva, a propositura trata de uma questão de inclusão social.

De acordo com o deputado, a ALE sempre primou pela garantia dos direitos dos portadores de deficiência auditiva, sendo editadas na Casa diversas leis que beneficiam este público e buscam promover o acesso à informação e aos direitos de todos, independentemente de sua condição física ou social.

“E em nome do respeito que temos por todos os cidadãos do Estado de Rondônia é que não poderíamos deixar de oferecer aos surdos mudos a possibilidade de exercer seu direito de acesso à informação e principalmente o pleno exercício da cidadania”, concluiu o parlamentar que teve sua fala e toda a sessão, interpretada em Libras.

Comentários

    Seja o primeiro a comentar

Envie seu Comentário

 
Winz

Envie Comentários utilizando sua conta do Facebook